55 8925 1325 [email protected]
El Capitalino
Sansui Goolge TV

DILIMX Plataforma que reúne diversidad lingüística de México 

por | Oct 20, 2022


Esta plataforma reune diversas iniciativas gubernamentales, académicas y comunitarias enfocadas al estudio, difusión y preservación de las lenguas indígenas


DILIMX es una plataforma colaborativa en línea en la que se reúnen diversas iniciativas gubernamentales, académicas y comunitarias enfocadas al estudio, difusión y preservación de las lenguas indígenas, esto con el fin de reconocer la importancia del uso, conservación y revitalización de las lenguas indígenas en el acceso a los derechos individuales y colectivos de estos pueblos.

Esta página nació a raíz del Decenio de Acciones para las Lenguas Indígenas, mismo que fue creado tras presentarse la Declaración de Los Pinos (Chapoltepek) en 2020; en dicho documento se habla de la necesidad urgente de llamar la atención sobre la pérdida crítica de lenguas indígenas; para preservarlas, revitalizarlas y promoverlas; además de tomar medidas tanto a nivel nacional como internacional; garantizar que los usuarios de lenguas indígenas sean reconocidos en las esferas económica, política, social y cultural. Más aún, dicha declaración incluye los ejes para desarrollar el futuro Plan de acción mundial para el Decenio Internacional de las Lenguas Indígenas (2022-2032), proclamado por la Asamblea General de las Naciones Unidas en diciembre de 2019 y signado por el Gobierno de México.

Así pues, el proyecto DILIMX busca consolidarse como una propuesta para la integración de múltiples contenidos en lenguas indígenas, confluyendo y compartiendo una serie de productos literarios y multimedia traducidos en diversas lenguas indígenas.

Te puede Interesar: Dos grandes obras de Edgar Allan Poe traducidas al mixteco

¿Qué puedes encontrar en DILIMX?

El contenido es variado, hay libros, historias narradas, audios, vídeos y hasta juegos; todos respectivamente traducidos y adaptados a diversas lenguas indígenas. Además, puedes tener acceso a toda la información relacionada a las 68 agrupaciones lingüísticas y sus variantes, donde se reúnen no solo los contenidos digitales existentes hasta hoy, sino los nuevos contenidos creados por los hablantes de las propias comunidades.

Cabe resaltar, que, como parte de las actividades en el marco del Decenio Internacional de los Pueblos Indígenas, el Gobierno de México dio a conocer las traducciones al mixteco de dos cuentos memorables del escritor de literatura gótica, Edgar Allan Poe: El gato negro (Milu Tuun) y El corazón delator (Ru anima xiko tu’un).

Así que no dejes de visitar este sitio, es gratis y te regalará una experiencia enriquecedora, pues tan solo en la primera fase de lanzamiento, la plataforma albergaba más de 400 materiales en línea disponibles para consulta en el sitio y los contenidos continúan sumándose día a día.

Visita el sitio aquí.

Te puede interesar: INAI exige al INPI información sobre pueblos Yaquis

Z.T.C

Sansui Goolge TV